Image

Número de ficha: 20400

No me gusta 0
Para calificar el registro, es necesario acceder al sistema. Ir a la página de acceso
ISBN
9789587530148 (Colección)
9789587530247 (Volumen 6)
Clasificación DEWEY
860 M665b
Autor
Jamioy Juagibioy, Hugo , 1971- , autor
Autor Secundario
Villa Largacha, María , editora
Título
Danzantes del viento = Bínybe oboyejuayeng / Hugo Jamioy Juagibioy ; edición, María Villa Largacha.
Pie de imprenta
Bogotá (Colombia) : Ministerio de cultura , 2010.
Descripción
183 páginas ; 21 x 14 cm
Serie local
(Biblioteca Básica de los Pueblos Indígenas de Colombia. Nación desde las raíces ; 6)
Nota de Resumen
Hugo Jamioy Juagibioy nació en Bëngbe Uáman Tabanóc (<<Sagrado Lugar de Origen>>), Valle de Sibundoy, Putumayo, en 1971. Pertenece al pueblo indígena Camëntsá. Ha publicado los libros de poesía "Mi fuego y mi humo, mi Tierra y mi sol" (1999), "No somos gente" (2001) y "Danzantes del viento" (2005). Hace parte de la Red Nacional de Talleres de Escritura Creativa (RENATA), del Ministerio de Cultura, como director del taller de su etnia. Sus textos han sido traducidos al inglés, francpes, italiano y portugués. El libro "Danzantes del viento" fue publicado hace cinco años por la editorial de la Universidad de Caldas, y ha sido revisado y ampliado por su autor para esta Biblioteca. Se trata de una voz en la frontera entre dos culturas, la camëntsá y la extranjera (o de los blancos), que traza un puente intercultural entre la ciudad y el territorio ancestral; indaga por la trascendencia, la naturaleza y el tiempo; explora el desamor, la soledad, la sensualidad y la denuncia. Y proporciona al lector un acercamiento al misterio del yagé, planta sagrada para los seis mil integrantes del pueblo Camëntsá. Juan Guillermo Sánchez Martínez ofrece en el prólogo un balance de esta obra: "Jamioy no solo construye su poesía a partir de los cantos y medicinas tradicionales, las plegarias, las consejas, las reiteraciones populares, y los lugares y personajes del pueblo, sino que encuentra su voz también en los cuestionamientos y las búsquedas personales, así como en algunos juegos propios de la poesía conversacional en los que involucra al lector no indígena".
Materia
INDÍGENAS -- Indios americanos
LITERATURA -- Bellas letras
MESTIZAJE INDÍGENA -- Mestizos indios
RAZAS NATIVAS -- Aborígenes
etiq. info
008 240215t2010 ck gr 000 0 spa d
020 |a9789587530148 (Colección)
020 |a9789587530247 (Volumen 6)
041 0 |aspa
082 04|a860|bM665b
100 1 |aJamioy Juagibioy, Hugo|d1971-|eautor
245 10|aDanzantes del viento = Bínybe oboyejuayeng|cHugo Jamioy Juagibioy ; edición, María Villa Largacha
260 |aBogotá (Colombia)|bMinisterio de cultura|c2010
300 |a183 páginas|c21 x 14 cm
490 0|aBiblioteca Básica de los Pueblos Indígenas de Colombia. Nación desde las raíces|v6
520 1 |aHugo Jamioy Juagibioy nació en Bëngbe Uáman Tabanóc (<<Sagrado Lugar de Origen>>), Valle de Sibundoy, Putumayo, en 1971. Pertenece al pueblo indígena Camëntsá. Ha publicado los libros de poesía "Mi fuego y mi humo, mi Tierra y mi sol" (1999), "No somos gente" (2001) y "Danzantes del viento" (2005). Hace parte de la Red Nacional de Talleres de Escritura Creativa (RENATA), del Ministerio de Cultura, como director del taller de su etnia. Sus textos han sido traducidos al inglés, francpes, italiano y portugués. El libro "Danzantes del viento" fue publicado hace cinco años por la editorial de la Universidad de Caldas, y ha sido revisado y ampliado por su autor para esta Biblioteca. Se trata de una voz en la frontera entre dos culturas, la camëntsá y la extranjera (o de los blancos), que traza un puente intercultural entre la ciudad y el territorio ancestral; indaga por la trascendencia, la naturaleza y el tiempo; explora el desamor, la soledad, la sensualidad y la denuncia. Y proporciona al lector un acercamiento al misterio del yagé, planta sagrada para los seis mil integrantes del pueblo Camëntsá. Juan Guillermo Sánchez Martínez ofrece en el prólogo un balance de esta obra: "Jamioy no solo construye su poesía a partir de los cantos y medicinas tradicionales, las plegarias, las consejas, las reiteraciones populares, y los lugares y personajes del pueblo, sino que encuentra su voz también en los cuestionamientos y las búsquedas personales, así como en algunos juegos propios de la poesía conversacional en los que involucra al lector no indígena".
650 17|2LEMB|aINDÍGENAS|xIndios americanos
650 4|2LEMB|aLITERATURA|xBellas letras
650 17|2LEMB|aMESTIZAJE INDÍGENA|xMestizos indios
650 17|2LEMB|aRAZAS NATIVAS|xAborígenes
700 1 |aVilla Largacha, María|eeditora